Adios estaki manali’e’ hit ta’lo
Pronounced as: Ah-dee-os Eh-stah-key Man-ah-lee-e hit tah-loo.
Root Words Broken Down:
- Adios: goodbye
- Estaki
- Esta – completion, departing; or alternatively “okay”
- Manali’e
- Man- : Prefix used to indicate a future tense, exclusive for pluralizing use
- Li’e’: see
- Hit: inclusive transitive pronoun; “we”
- Ta’lo: again, once more
Translation: “Goodbye, until we meet again.”
This time around, we have a phrase that can be commonly used when departing events or social time with friends and family. There are multiple words at play here; some of which are alternative versions of the original root word. Adios is probably one of the first that can be identified. A simple departure can be stopped at that word alone; that itself means goodbye. Esta by itself can also be used to be more casual; much like the former. Esta also has an alternative definition will simply translates to: okay. Both words are commonly used in the CHamoru language and, quite honestly, are a lot faster to roll off the tongue in speech.
Ta’lo, as stated above, means to do once more or again. It can commonly be used in a classroom setting where the teacher (maestro/a depending on gender) may instruct their students to repeat a previous action. Otherwise, it’s essential meaning is dependent on the subject matter presented by the speaker.
However, the entirety of the above sentence, when situated together, generates a deeper and heartfelt farewell that’s meaningful. One some cases, this phrase can be used when referring to those who have passed on before. In that sense, if you believe in life after death, you would then see your loved ones once again. Aside from that pretense, it can refer to seeing your family and friends at a future date and time.